大家好,話嘮如我,想要簡單的紀錄一下自己第一次看完英文原文小說的心得。
前言:是的,這又是一個拖了將近兩個月的文章,猛然想起的時候他已經躺在我的硬碟裡許久了,真的十分對不起自己。好的不要廢話了我們開始吧!
相信大家都很想學好英文,我們都是認真向上的好孩子。
想以本人十分淺薄的資歷和大家分享一下我讀英文的,的,的訣竅?
首先是挑書,我的重點就是:請你一定要對故事的內容有興趣。如果你只是抱著做閱讀題組的心態在看書,你絕對會讀的很痛苦,也會喪失讀書的樂趣。
我有看過同學和表妹在看那種大概B5大小的英文故事書,在背面有分不同的等級標示,是很好的教材。
但由於我對那些比較經典的故事沒有什麼興趣(對不起比較沒文學素養),所以我就去看了葛瑞的遜咖日記,那是一本很可愛的青少年讀物,故事的內容生動,插畫也很可愛,因為單字大約是中學的程度,所以理論上可以很輕鬆的閱讀,旁邊也會附註單字解釋,全書也有中英對照,不用擔心看不懂。
也千萬不要高估自己的英文能力,這不是面子的問題,而是你看比你程度好很多的原文根本就看不懂。
比方本人我,興致勃勃的看了心心念念的《以你的名字呼喚我/call me by your name》推薦-愛上你就是我唯一的秘密。。我很有興趣,很有熱情,可是什麼都看不懂,直接被一個打回原型。
至於如果單字看不懂怎麼辦?
如果可以,就跳過吧。
雖然我一開始也是十分不習慣,但是根據慘痛的經驗,我看完一個段落加上抄單字、查單字的時間,已經可以讓我做完很多事了。加上等你查單字,看書的情緒都跑調了。
英文開罐器是我當初在看原文之前找到的英文教學頻道,獲益良多阿,希望對大家也能有幫助。(當初就是做死的不相信影片,就開始狂查字典,查到自己懷疑人生。)
所以學英文的訣竅就在於,請你一定要打從心裡的喜歡他,打從心底的對他有興趣。如果沒有興趣就培養吧!多看幾位歐美女/男模,多看電影,多看外國如畫的風景。
好的正文要開始了。
大概在六月中,期末考考得轟轟烈烈(某種意義上的轟轟烈烈--我死得很淒慘)的時候,我也每天花一點時間在AO3把我很喜歡的一篇外網太太寫的德哈同人看完了。
這裡有幾個特殊用詞,我沒有胡言亂語,請大家不要驚慌。
(以大家為第一次看見這些字的大前提為大家科普一下,還請大家不要嫌我煩。)
AO3:Archive of Our Own, 人稱AO3的外國小說網站,像是晉江文學網、卡體諾論壇之類的存在,只不過在上面看到的通常是同人類型的,而且就是非營利只是給你放小說在上面。
我滿喜歡這個網站的,因為他的說明很精細,簡介很多,有來自作者的話、故事大綱、關鍵字、角色關係,你也可以確保不會挑到你不想要看的。
同人:就是把角色拔出來再去寫另一個故事的東西。
德哈:這就很可怕了,希望恐同的觀眾們可以離開,不希望和哈利波特有關的童年被毀的也可以右上角了,但是如果是同好請你一定留下來看看這篇安利。
對,這次要和大家推薦的是,哈利和他的死對頭跩哥(德拉科)談戀愛的故事。
【Nobody's Ever Died Of A Broken Heart】
(因為是推薦,所以簡短的將簡介翻成中文供大家參考)
摘要:哈利承受著巨大的悲痛,試圖回想起,也試圖遺忘。
看篇名就知道,這一篇是個十分悲傷的故事,提前告知有重大角色死亡。我之所以會選這一篇是因為評價還不錯,而且是虐文(是的本人是虐文愛好者)。
作者在筆記欄有提到,他也曾經體會過長時間的悲傷,這篇文章是他終於從長時間的憂鬱好轉的產物,也打破了自己的框架,所以我相信對於文中的情緒描寫得如此細膩,都是真實體會過的悲傷。
簡短的翻譯一下我十分喜歡的段落。
Everyone grieves. To grieve does not mean you’re weak. To be strong does not mean you have to forget . . .
每個人都會悲傷。悲傷並不表示你很脆弱,學會堅強也不代表要忘記一切。
"You are everywhere and nowhere. Like air. They say that misery loves company but they are wrong. Nobody can reach me no matter how loud they scream. Nobody can touch me. You are the ghost in the hall, a phantom slipping along my wall in the moonlight. You have betrayed me, but I can betray you too. I will not let you go. I will not let you rest. I will cling to your soul like a repentant suicide clings to the ledge he just jumped from. You are mine, and I am your own private hell. Heaven calls you. You can hear the breath of its song. But you will stay here with me. You will stay here with me until I can forgive you. Everyone says to let go. Everyone says to move on. Everyone says that nobody dies of a broken heart. I hope to God they are wrong.”
「你無處不在,如同空氣一般。
人們說悲傷時總需要別人的陪伴,但他們錯了。無論他們喊叫的多大聲,沒有人的聲音能夠傳達到我耳畔,沒有人能撫慰我的心靈。
你像是大廳裡的幽靈,在月光下沿著牆面滑行的幻影,你背叛了我,但我也可以背叛你。我不會讓你離開我,我不會讓你安息,我會抓住你的靈魂,就像後悔自殺的人緊抓住先前跳下的懸崖。
你屬於我,而我就是你的一個人的地獄,即便天堂在呼喚你,你能聽到那歌聲的氣息,但你會留在這裡陪我,你會留下直到我原諒你。
每個人都勸我放下,每個人都說要繼續過活,大家都說沒有人因心碎而死,我希望我能向上帝證明他們錯了。」
這片段是哈利的朋友做的一首詩,正好符合哈利當時的心境,他沮喪、絕望,勉強過活,而這首詩一語道破他不願向前的固執。
我必須說我很喜歡作者的文筆,他使用斜體文字述說悲傷的階段,而在正文中描述的許多小細節,都十分令人心酸,讓人心跟著糾一下。
哈利和馬份(大陸譯名為德拉科馬爾福)之間的互動是我唯一看得心暖的,接著這股心暖就將我的悲傷升級,真是太捨不得他們之間曾經有的溫存,他在夜晚輕吻哈利的額前,告訴他「有我在」。
花了將近三個星期看完中短篇,讀原文對我來說還是不容易。解讀錯是十分正常的,同一個片段若是看不懂,必須要看好幾遍才能理解場景的轉換,原先建構好的畫面就要拆掉再建。
我很慶幸自己第一篇看的原文是這一篇,我很喜歡,人物之間的關係也和原著相似,畫面感十足,讓我也體會到那份心痛到無法呼吸的情緒,看到最精采的部分時難過得喘不過氣,一直掉眼淚可是又覺得真是強大的文筆,小細節真的是十分令人敬佩的部分,夜晚來車的燈光打在牆上時如同封鎖線一般、營造出孤獨的寂靜感、總是不小心拼錯的單字,哈利因別人無法理解的痛苦而痛苦,因旁人無法理解的感傷而感傷。
自己找的虐文哭著也要看完。
以上,我覺得閱讀是增進英文的好方式之一,最重要還是要保持熱情,歐美圈好看的人那麼多,值得一看的電影更是多,如畫的風景更是你前進外國的動力,希望大家也能喜歡我嘮嘮叨叨的事物。
_20180817
留言列表