連假最後一天,帶著罪惡感活下去。

  因為作業都沒寫。kei.PNG

  好的所以帶著另外一個罪惡感來乖乖弄翻譯!6cbc204b8b148b86197807f44d7759f4_w48_h48.png

  事實上很早就聽完這首然後被命中的快要窒息了然而就把他給忘了要丟翻譯!

  我兔斯基[撞牆].gif對不起影子!兔斯基[撞牆].gif

  放大一看才發現這張專輯的封面真不是蓋的喔!有好多小幽靈在散步,還有鯨魚天上飛。

  歡迎沒聽過的盆友點開不專業試聽,然後乖乖去買專。

 

盲目少女とグリザイユ
  唄:そらる、まふまふ
  作詞・作曲・編曲:まふまふ

 

灰(はい)の空(そら) 錆(さび)の雨(あめ)

黯淡之空 生鏽之雨

嗤(わら)う事(こと)触(ぶ)れ 陽(ひ)の奪(うば)い合(あ)い

彷彿宣告著可笑之事 明里互相爭鬥

生(せい)もない 不確(ふたし)かな箱庭(はこにわ)の小窓(こまど)

毫無生機 失去依靠的箱庭小窗

君(きみ)は目(め)を閉(と)じて髪(かみ)を撫(な)でる

你闔上雙眼 輕撫髮絲

 

クローディア

Claudia

筆(ふで)を振(ふ)って描(えが)いてよ 君(きみ)の夢(ゆめ)

提筆描繪你的夢

縫(ぬ)いついた瞳(ひとみ)の奥(おく)に

那被密縫的瞳孔深處

たたずむ世界(せかい)は綺麗(きれい)だろう

佇立的世界是美好的吧

 

クローディア

Claudia

わかっているって 間違(まちが)いでいい

我都了解 就算是誤會也無謂

君(きみ)の手(て)となり足(あし)となろう

只要能成為你的手足

それでいいよ

這樣就好

 

明日(あす)も映(うつ)せない両目(りょうめ)だけ宿(やど)せる夢(ゆめ)があったら

若是有明日也無法映出 只存在於雙眼的夢境

この絵(え)の向(む)こう 飛(と)び込(こ)んでみたいんだ

朝著這幅畫 縱身躍入

モノクロでも構(かま)わない

也不介意只有黑白

黒(くろ)を空(そら)にこぼし 赤(あか)で人(ひと)を塗(ぬ)りつぶして

染黑天空 將人塗上赤紅

ナンセンス未満(みまん)のパレード

不算荒謬的遊行

お釈迦様(しゃかさま)は手(て)を叩(たた)く

釋迦摩尼拍手叫好

 

曇天(どんてん)を飛(と)ぶ鳥(とり)さえ 

陰天飛翔的鳥兒

銃口(じゅうこう)を向(む)けあう世界(せかい)で

被槍口所指向的世界

もう一度(いちど)ボクを描(か)いて

再一次描繪我吧

 

クローディア

Claudia

答(こた)えを知(し)ってしまうなら 見(み)ないでいいよ

若早知答案 看不見又何妨

足(た)したって消(き)せるキャンバスだ

添加消逝的畫布

世界(せかい)は君(きみ)の意(い)のままに

只願世界如你所求

 

Claudia, I give you my word

Claudia 我保證

こっちへおいで

到這裡來

ここにいるよ 怖(こわ)がらないでいい

有我在 不用害怕

 

ボクはそっと手(て)を取(と)った

輕輕地牽起你的手

君(きみ)はぎゅっと握(にぎ)るんだ

感受到你緊緊地回握

誰(だれ)も知(し)らない 何(なに)もいらない

誰也不知道 什麼也不需要

こんな夢(ゆめ)で生(い)きていこう

只需活在這樣的夢境中

___

 

  我必須說耳機黨好幸福又好辛苦啊(x

  前奏的開始節奏頗輕快的、突然感覺像是暴風一般來臨,旋律開始變得急促,接著在Mafu的聲音中突然收起。

  間奏電音的部分太讚啦!

  這首歌的歌詞寫得很好,我沒辦法好好地將意境表達真的是非常抱歉。

  我個人想的是有個長髮的在溫室中的女生

  看不見、身旁卻放了畫布。

  外面的世界很險惡,不過沒關係。

  你有我便足夠。

  讓我們繼續在不真實的夢中快樂的生活吧。

  _20160918

arrow
arrow

    雲日記 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()