They think that we`re no one
他們不將我們放在眼裡
We`re nothing, not sorry
認為我們只是無名小卒 不帶一絲歉意
They push us
他們排擠我們
It’s too late, it’s too late
但已經太遲了 無法挽回
Not going back
我們將不再回頭
They think we are made up
他們覺得我們是由
Of all of our failures
失敗所組成的敗類
They think we are foolish
認為我們愚蠢
And that’s how the story goes
而故事也會這麼繼續下去
They stand for nothing
他們算什麼
They’re lifeless and cold
毫無生機如此冷漠
Anything they say
不管他們說了什麼
Will never break our hearts of gold
都不能摧毀我們堅定如金的心
When you’re standing on the edge
當你孤立無援像站在懸崖邊
So young and hopeless
輕狂卻無助
Got demons in your head
像有個惡魔在你的腦袋作亂
We are, we are
我們就是 我們就是如此
No ground beneath your feet
沒有立足之地
Not here to hold you
沒有容身之處
‘Cause we are, we are
因為我們就是我們
The colors in the dark
那黑暗中斑斕的色彩
Now covered in madness
被狂躁掩蓋
But they just can’t hurt us
他們傷害不了我們
They tell us were nothing
他們總告訴我們 不值一提
Keep walking and let it go
只要向前走 管他去吧
They are the weakest
他們才是最懦弱的
And don’t even know
而毫無自知之明
Anything they say
不管他們說了什麼
Will never break our hearts of gold
都不能摧毀我們堅定如金的心
When you’re standing on the edge
當你孤立無援像站在懸崖邊
So young and hopeless
輕狂卻無助
Got demons in your head
像有個惡魔在你的腦袋作亂
We are, we are
我們就是 我們就是如此
No ground beneath your feet
沒有立足之地
Not here to hold you
沒有容身之處
‘Cause we are, we are
因為我們就是我們
The colors in the dark
那黑暗中斑斕的色彩
Never tell yourself
千萬別看輕自己
You should be someone else
催眠自己應該成為誰
Stand up tall and say
昂首闊步大聲說出
I’m not afraid, I’m not afraid
我不畏懼 我無所畏懼
So never tell yourself
千萬別看輕自己
You should be someone else
催眠自己應該成為誰
Stand up tall and say
昂首闊步大聲說出
I’m not afraid, I’m not afraid
我不畏懼 我無所畏懼
When you’re standing on the edge
當你孤立無援像站在懸崖邊
So young and hopeless
輕狂卻無助
Got demons in your head
像有個惡魔在你的腦袋作亂
We are, we are
我們就是 我們就是如此
No ground beneath your feet
沒有立足之地
Not here to hold you
沒有容身之處
‘Cause we are, we are
因為我們就是我們
The colors in the dark
那黑暗中斑斕的色彩
_
我是被那個we are的氣勢震撼到了!第一次聽OOR的歌就從各方面的被震驚到了。
不管是英文發音,還是他們想表達的,青春請無畏。
這陣子洗腦到搖滾的完全可以在浴室開演唱會阿!
另外一首<臥室裡的戰爭>我也很喜歡↓
_20170205
留言列表