我發現我大概有一年(多)沒有關注Troye的動向了,偶然發現三週前HEAVEN的正式MV出來了,可我竟然是這兩天才聽到(!),一聽完之後就立刻愛上這首歌了,想要分享給大家這首意義不凡的歌曲,希望你們也能喜歡。

  這首歌我覺得是Troye最直接表達同性戀議題的歌曲,希望大家在聽之前能夠先知道他想表達的。

  ↑這段影片是2015就釋出的、對於<HEAVEN>的前言。因為不會做字幕(對不起無能)所以把中文打在下面:

  因為是聽打所以可能有錯,十分抱歉。

  「對我來說最難出櫃的對象,其實是我自己。

   當我第一次理解到,我可能是同性戀,我必須問自己幾個問題,幾個非常、非常可怕的問題。

   嗯,你知道的。

   我會找到我的另一伴嗎?我能夠有家庭嗎?如果真的有上帝,祂恨我嗎?如果真的有天堂,我能上天堂嗎?

   還有那些14歲還太可怕的問題。

   之後在整個過程我開始建設自信、確定自我價值。

   而我明白,對,我是同性戀。

   最終我也明白一個重點,就是,如果天堂不允許我做最真實的自己、

   那或許,我並不想要到達天堂。

  we have always been here. we will always be here.

  我們一直都在這裡,我們將會永遠都在。

  this video is dedicated to all who’ve come before me and fought for our cause and those who now continue the fight.

  這部影片是獻給所有在我之前為了我們所抗爭而現在仍持續戰鬥的人們。

  in dark and light times, let’s love forever. love, troye x

  在最黑暗和光明的時代,讓愛永續。滿滿的愛、 troye(親吻) 。

(影片說明文)

The truth runs wild

真相四處蔓延

Like a tear down a cheek

如同眼淚滑落臉龐

Trying to save face, and daddy heart break

努力維持尊嚴、不讓爸爸心碎

I'm lying through my teeth

我說出了違心之論

 

This voice inside

我腦海內的聲音

Has been eating at me

漸漸吞噬著我

Trying to replace the love that I fake

嘗試修補這段虛假的愛情

With what we both need

用我們最初的真心

 

The truth runs wild

事實逐漸放肆

Like kids on concrete

像接近危險的小孩

Trying to sedate my mind in its cage

嘗試讓自己在籠中的心冷靜

And numb what I see

麻痺自己所見

 

Awake, wide eyed

夜半甦醒    瞪大雙眼

I'm screaming at me

我不由自主的對自己吶喊著

Trying to keep faith and picture his face

想要保持我的信仰、描繪他的臉龐

Staring up at me

直直凝視著我

 

Without losing a piece of me

如果不失去一部分的自我

How do I get to heaven?

我該怎麼到達天堂?

Without changing a part of me

如果不改變一部分的自我

How do I get to heaven?

我還能到達天堂嗎?

All my time is wasted

我已浪費許多時間

Feeling like my heart's mistaken, oh

覺得我的心之所向就是一個錯誤

So if I'm losing a piece of me

如果我不再是完整的我

Maybe I don't want heaven?

或許我並不想到達天堂了?

 

The truth runs wild

真相四處蔓延

Like the rain to the sea

像雨滴流入大海

Trying to set straight the lines that I trace

試圖回到我一直追隨的正軌

To find some relief

尋求些救濟

This voice inside

我腦海內的聲音

Has been eating at me

漸漸吞噬著我

 

Trying to embrace the picture I paint

試著擁抱真實的自己

And colour me free

讓我染上自由的顏色

 

Without losing a piece of me

如果不失去一部分的自我

How do I get to heaven?

我該怎麼到達天堂?

Without changing a part of me

如果不改變一部分的自我

How do I get to heaven?

我還能到達天堂嗎?

All my time is wasted

我已浪費許多時間

Feeling like my heart's mistaken, oh

覺得我的心之所向就是一個錯誤

So if I'm losing a piece of me

如果我不再是完整的我

Maybe I don't want heaven?

或許我並不想到達天堂了?

 

So I'm counting to fifteen

所以我開始倒數

Counting to fifteen, counting to fifteen(x4)

直到我十五歲的時候 我決定擁抱真實的自己

 

Without losing a piece of me

如果不失去一部分的自我

How do I get to heaven?

我該怎麼到達天堂?

Without changing a part of me

如果不改變一部分的自我

How do I get to heaven?

我還能到達天堂嗎?

All my time is wasted

我已浪費許多時間

Feeling like my heart's mistaken, oh

覺得我的心之所向就是一個錯誤

So if I'm losing a piece of me

如果我不再是完整的我

Maybe I don't want heaven?

或許我並不想到達天堂了?

 

The truth runs wild

真相四處蔓延

Like a tear down a cheek

如同眼淚滑落臉龐

_

  其實一開始聽完很難過,這首歌包含著他對自己的摸索,在一路成長的路程最真實的一面。

  大家可以去這個網站,裡面有網友、Troye本人對這首歌的解釋。

Awake, wide eyed

夜半甦醒    瞪大雙眼

I'm screaming at me

我不由自主的對自己吶喊著

Trying to keep faith and picture his face

想要保持我的信仰、描繪他的臉龐

Staring up at me

直直凝視著我

  對自己的迷茫,還有關於宗教的信仰,他自己掙扎著該不該認同自己,就如文章的一開始提到:最難出櫃的對象是他自己。

  副歌是他內心的想法,如果到達天堂的他,卻不能夠保留最真實的自己,那要天堂有何用?

So I'm counting to fifteen

所以我開始倒數

Counting to fifteen, counting to fifteen(x4)

直到我十五歲的時候 我決定擁抱真實的自己

  Troye是在15歲出櫃的,我想這是個很大的決定。無助著、不安、徬徨,深深的煩惱著。

  我好一陣子沒有關注他了(還敢說)他之前所談論過他想要擁有的音樂成就,他正在努力去實踐,看他成為一個越來越棒的人,為更多人發聲,提醒著自己也要成為一個更好的人。

_

  同場加映【Neighbourhood】專輯中的曲目

〈Troye Sivan - WILD〉中文歌詞#中英翻譯

〈Troye Sivan - FOOLS〉中文歌詞#中英翻譯

〈Troye Sivan - TALK ME DOWN〉中文歌詞#中英翻譯

《Martin Garrix & Troye Sivan - There For You》中英歌詞翻譯

《Troye Sivan-The Good Side》中英歌曲翻譯

  同性戀的議題現在鬧得沸沸揚揚,也越來越多人願意去正視這個議題。

  宗教、信仰、傳統。

  反對的原因很多,不合理的也很多。之前在另一部外國影集看到:

  如果你聽到有人利用宗教攻擊他們所憎恨的對象,那是不合理的。憎恨不來自於宗教,憎恨來自於恐懼。

  願這個開明的社會能夠越來越好。

  願每個人都能得到幸福。

  _20170212

arrow
arrow

    雲日記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()