close

  康納沒拿和他弟傑克沒拿合作的新單曲!只能說可愛死我了。

  騎腳踏車還能不能在可愛一點,這對兄弟可愛無極限、形象沒下限。

  提前說明:因為是RAP所以翻譯會為了語句通順而做改變。

 

Ok here we go again

哦天啊又來了

I'm stuck here with the friend

我被一個朋友纏住了

I wouldn't really mind but she looks like my uncle Ben

我不是很介意 但不得不說她長得就像我的叔叔阿班#1

I take a shot of vodka I take a shot of gin

我灌下幾瓶伏特加、又喝了幾杯烈酒

Cause she got way more hair than I do growin' on a chin

因為她下巴的鬍子長的比我還要多

This ain't the army, where the bombs be?

這裡沒有任何軍隊,炸彈在哪裡?

In her T she got salami, maybe broccoli

她的嘴裡還有食物的殘渣,也許是花椰菜

I'mma need to keep my distance, walkie talkie

我也許需要保持一點距離 用個對講機就好

It look like she been hit by Rocky

她看起來像是被火箭打到

Girl I'm sorry but, oh my god

女孩我很抱歉,但是 喔我的天啊

 

She just whispered in my ear "I think you're hot" (I think you're hot)

她剛在我耳邊低聲說:我覺得你很性感

I should whisper in her ear "I think you're not" (I think you're not)

我想我應該告訴她:但我不覺得妳迷人

She said let's call a cab, I'd rather call the cops (whoop, whoop)

她說讓我叫計程車#2 我寧願叫警察

Honestly I'd rather make out with a dog (ew)

老實說我寧可和一隻狗約會

Girl I don't wanna be no hero Like superman saving people

我並不想當個英雄 像超人那樣拯救地球

No I don't wanna meet your parents

不我不想見到妳的父母

Even if it's Robert Di Niro

即使那是勞勃.狄尼洛

But my boy need me like a genie in a bottle#3

但我的兄弟現在需要我

I got you homie, yeah, it's not a problem

有我撐著呢夥計 這都不是問題

 

Oh cause I need you to jump on this grenade for me

我需要你為我犧牲一下#4

Yeah I need you to stay strong In my time of need

在我需要的時候 我需要你堅持住 

I know I'm asking a lot, but mine's so hot

我知道我要求的很多 但我的女孩超正

I need this favor

我需要你的幫忙

Need you to jump on this grenade

需要你為我犧牲一下

I know I'm asking a lot, but mine's so hot

我知道我要求的很多 但我的女孩超正

I need this favor

我需要你的幫忙

Need you to jump on this grenade

需要你為我犧牲一下


Can someone save me? Can someone help me?

有人能救救我嗎?有人能幫幫我嗎?

This girl gon' need more than a filter, to take a selfie

濾鏡已經無法幫這個女孩修飾她的自拍了

Guess uncle Ben has got a daughter, and didn't tell me

我猜阿班叔叔有個女兒 但沒告訴我

And that would make this chick my cousin

而這會讓她成為我的表妹

And that ain't healthy (I mean that's literally incest)

這並不健康!(我指的是字面上的亂倫)

But mama didn't raise a quitter, so I guess I'm getting with her

但我媽不是養出一個半途而廢的弱者 所以我猜我要得到她

Close my eyes about to kiss her

閉上我的眼睛鼓起勇氣去親她

I can't do it man I'm sorry

我做不到我很抱歉

 

Oh cause I need you to jump on this grenade for me

我需要你為我犧牲一下

Yeah I need you to stay strong In my time of need

在我需要的時候 我需要你堅持住 

I know I'm asking a lot, but mine's so hot

我知道我要求的很多 但我的女孩超正

I need this favor

我需要你的幫忙

Need you to jump on this grenade

需要你為我犧牲一下

I know I'm asking a lot, but mine's so hot

我知道我要求的很多 但我的女孩超正

I need this favor

我需要你的幫忙

Need you to jump on this grenade

需要你為我犧牲一下

 

So please don't go, cause I can't do this alone

求求你不要離開 我一個人做不到這件事 

Well I could but I won't, cause that threesome would be gross

好吧其實我可以,但我不想 因為三人行會很噁心

Oh, please don't go, cause I can't do this alone

拜託,求求你不要離開 我一個人做不到這件事 

It don't have to last too long, just enough for me to cum#5

這不會持續太久 只要足夠讓我得到她

 


Oh cause I need you to jump on this grenade for me

我需要你為我犧牲一下

Yeah I need you to stay strong In my time of need

在我需要的時候 我需要你堅持住 

I know I'm asking a lot, but mine's so hot

我知道我要求的很多 但我的女孩超正

I need this favor

我需要你的幫忙

Need you to jump on this grenade

需要你為我犧牲一下

I know I'm asking a lot, but mine's so hot

我知道我要求的很多 但我的女孩超正

I need this favor

我需要你的幫忙

Need you to jump on this grenade

需要你為我犧牲一下

_

  #1uncle Ben的正體需要再告知各位一次,哈哈哈是的大崩壞形象無下限,愛他。

  #2let's call a cab:就是繼續下一攤兩個人獨處之類的。

  #3a genie in a bottle:神燈精靈的意思,這裡因為翻出來不順就沒有特別翻譯出來了。

  #4jump on this grenade :自己跳上手榴彈,無非就是自殺或是自我犧牲了,這裡翻成犧牲。

  #5just enough for me to cum:我實在是不太敢把這一句翻出來。因為cum這個單字又搭配這個畫面:

  好的大家請自我意會,因為不敢直白翻,所以就翻成闔家觀賞的樣子了。

 _

  結局是女孩們也是利用他們哈哈哈,好可憐。

  挺喜歡他們的,不知道GOAT是不是代表著四首單曲,期待兄弟繼續搞事。

  搞笑歸搞笑,康納沒拿的高音還是完美的無懈可擊喔,而且詞好好笑,曲卻那麼洗腦,我都不敢說我的腦子在翻完Troye的歌之後還是一直被洗腦。

  建議大家看看花絮,天啊他們真的很可愛。

  _20170530

arrow
arrow

    雲日記 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()