不意外的so總投了這一首之前就說過不錯聽的歌26.PNG 

  之前一開始是聽到ハイダミオ的版本 我覺得也不錯!

  真夜中 街灯を見つめながら

  深夜裡 一邊望著街燈

  楽しかった会話を 思い出してる

  一邊回憶起兩人曾經快樂的對話

  心を開くことは とても怖いはずなのに

  向他人打開心房 明明是件可怕的事

  きみの前では無邪気に笑えた

  我卻能夠在你面前輕鬆微笑

 

  くだらない感傷を抱えたまま

  懷抱著沒有意義的傷感

  煤けた路地裏を歩きつづけた

  持續地走在灰褐色的小巷裡

  冷たい雨に打たれ 陽だまりを避けてたのに

  任由冰冷的雨水打在身上 明明一直都避光而行

  きみの手のひらは温かかった

  你掌心傳來的溫度卻是如此溫暖

 

  周りには滑稽に見える 青臭い幸せ

  從旁看來這不過是滑稽的、青澀的幸福

  瓦礫の中で 強く抱きしめた

  我們在這堆瓦礫中緊抱著彼此

  まるで初恋のように

  有如初戀一般

 

  夕焼けがきれいで 犬はかわいくて

  天邊的晚霞很美麗 路旁的小狗很可愛

  野暮なニュースに 一緒にむかついて

  一起對庸俗的新聞感到噁心 

  ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて

  看著差勁的電影笑了 看著綜藝節目哭了

  はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた

  有些寂寞的兩人一同嬉鬧狂歡

  きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった

  你也是和我一樣 如此差勁的人真是太好了

 

  小さな心臓の鼓動が二つ

  兩顆悄悄跳動的心臟

  あてどない革命を夢見ていた

  幻想著沒有目的的革命

  同じ言葉を重ねて 同じ時間を過ごした

  重複相同的話 一起度過了相同時光

  違う生き物同士の淡い夢

  我們是不同的生物 卻抱有同樣恬淡的夢

 

  暗がりで呼吸をしてる ささやかな幸せ

  只能在暗處呼吸那微小的幸福

  ぬかるみで転んでも 追いかけてく

  即使跌在泥濘中 仍起身追尋

  少年と少女のように

  像是少年和少女一樣

 

  花火がきれいで 夕飯はおいしくて

  綻放的煙花是多麼美麗 一起吃的晚飯令人津津有味

  駄作のストーリー 一緒に紐解いて

  一起詳閱那拙劣的故事 

  罰ゲームで笑って 変な歌で泣いて

  因為懲罰遊戲笑出聲 奇怪的歌而哭泣

  くすぐりあう 少し寂しい二人がいた

  故意逗笑對方的 有點寂寞的我們

  きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった

  你也是和我一樣 如此差勁的人真是太好了

  悪い人でよかった

  還好你也是壞人

 

 

  真面目な顔をしたって

  即使是認真的表情

  なんか嘘くさくなってさ

  也好像在說謊

  いい人になんかなれず

  已經無法成為好人了

  ただ抱きしめた

  僅僅是擁抱

  まるで初恋のように

  就像初戀一般

 

  夕焼けがきれいで 犬はかわいくて

  天邊的晚霞很美麗 路旁的小狗很可愛

  野暮なニュースに 一緒にむかついて

  一起對庸俗的新聞感到噁心 

  ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて

  看著差勁的電影笑了 看著綜藝節目哭了

  はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた

  有些寂寞的兩人一同嬉鬧狂歡

 

  時間は有限で 永遠みたいな嘘で

  時間是有限的 像永遠一般的謊

  儚い人生の一瞬に きみがいて

  那一瞬間 虛幻的人生中有你陪伴

  つまらない世界を 「つまらないね。」て笑って

  在這無趣的世界笑著說「真是無聊呢。」

  肩を寄せ合う 少し寂しい二人がいた

  兩個寂寞的人 相互肩並著肩  

  きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった

  你也是和我一樣 如此差勁的人真是太好了

  明日もまた 生きていたい 君を好きでよかった

  明天也想繼續活下去 能喜歡上你真的太好了

___

  發覺兩人之間的互相索取 體驗平淡的生活 都帶著點哀傷的氣息

  彼此因為都很寂寞 所以各取所需 不能成為好人的我們就這樣依偎下去吧

  順便提一下so總和ヴィレッジヴァンガード的合作商品已經可以預約了!!!

undefined

  個人是很喜歡帽T 這次的谷子不錯看

  邊吃飯邊生放的搜拉魯簡直不能在可愛

  _0930今天的我好勤勞哈哈哈

文章標籤
創作者介紹

夏天的鄉村、池裡的魚

木木 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()