大家好啊這裡木木

好啦依然還是5專的歌

這首很好聽呢 濃濃的總裁意味(喔不是

*補廣告(貼

 one direction-If I could fly 中文翻譯!

one direction-long way down 中文翻譯!

one direction-I want to write you a song 中文翻譯

_

I hear them calling for you

他們在呼喚你

I hear them calling for you

我能聽到他們為了你而嚎叫

(我覺得這一句有點難翻

 但是結果我把它翻得非常的野性阿(羞(羞屁 )

 

I feel the waves getting started

就像一股力量使得浪潮開始翻騰

It's a rush inside I can't control

那是一種我無法控制的衝動 

Your eyes keep pulling me in

你的瞳孔深深吸引著我 讓我深陷其中

I know, I know, I know

我都知道的

Your friends all talking about me

你的朋友都在討論我

They say I got no chance at all

他們都說我不可能得到你

But your fire is burning deep

即便如此 對你的愛火仍燃燒著

In my soul, in my soul, in my soul

在我靈魂的深處

(覺得我一開始翻得不錯(自己講

 然後在第三句後面加了一句輔助

 此處是在描述男的第一次見到女孩就被深深的吸引

 無法抑制的感情如滔滔江水般湧出(夠了)

 

I ain't up for debating

 

不打算再爭論什麼

Ain't in it for the taking

也沒有什麼關係*

You got the world shaking

你的美震憾了整個世界

(*無能之區塊

  粗糙的估計是想表示 這個女孩他要定了)

 

In the middle of the night when the wolves come out

深夜到來 當狼群開始行動

Headed straight for your heart like a bullet in the dark

像一顆在漆黑中的子彈 直直衝向你的心

One by one, I gotta take them down

一個接著一個 我將會擊倒牠們

We can run and hide, ain't goin' down without a fight

我們可以躲藏和逃跑 但不會不戰而逃

I hear them calling for you

我聽見他們在呼喚你

I hear them calling

我能聽見嚎叫聲

In the middle of the night when the wolves come out

深夜到來 當狼群開始行動

Headed straight for your heart

直直往你的心奔去

They come straight for your heart

為了得到你的芳心

I hear them calling for you

我聽見他們在呼喚你

I hear them calling for you

我能聽到他們為了你而呼喊

 

I keep on holding tight now

我緊緊抱著你

Cause your body's telling me don't let go

你讓我不自覺的想要保護

We are gonna be starting up trouble

我們將會被捲入麻煩之中

I know, I know, I know

我知道的

It's bringing my demons out

將我心中的惡魔帶出

More than ever down

前所未有的激烈

Your beauty could start a war

你的美麗可以引發一場戰爭

As you walk in the door

只要你輕輕一個動作

 

I ain't up for debating

不打算再爭論什麼

Ain't in it for the taking

也沒有什麼關係

You got the world shaking

你的美震憾了整個世界

 

In the middle of the night when the wolves come out

深夜到來 當狼群開始行動

Headed straight for your heart like a bullet in the dark

像一顆在漆黑中的子彈 直直衝向你的心

One by one, I gotta take them down

一個接著一個 我將會擊倒牠們

We can run and hide, ain't goin' down without a fight

我們可以躲藏和逃跑 但不會不戰而逃

I hear them calling for you

我聽見他們在呼喚你

I hear them calling

我能聽見嚎叫聲

In the middle of the night when the wolves come out

深夜到來 當狼群開始行動

Headed straight for your heart

直直往你的心奔去

They come straight for your heart

為了得到你的芳心

I hear them calling for you

我聽見他們在呼喚你

I hear them calling for you

我能聽到他們為了你而呼喊

 

I wish it wasn't true

我希望那不是真的

But the whole world's tryna get a piece of you

但整個世界都想要得到你

And my heart keeps fighting in this battle of fools

而我的心仍為了這場愚蠢的戰爭而奮鬥

Gotta make it through, gotta make it through

仍會努力的去做到最好 去得到你

 

In the middle of the night when the wolves come out

深夜來臨    狼群開始獵食

Headed straight for your heart like a bullet in the dark

像一顆在漆黑中的子彈直往你的心奔去

One by one, I try to take them down

一個接著一個    我試著擊退他們

We can run and hide, ain't going down without a fight

我們一起躲藏和逃跑    但絕不會臨陣脫逃

I hear them calling for you

我聽見他們在呼喚你

I hear them calling

呼喚你

In the middle of the night when the wolves come out

當深夜到來狼群已出現

Headed straight for your heart

直直朝你的心奔

They come straight for your heart

他們為了你的芳心而前行

I hear them calling for you

我聽見他們渴望你

I hear them calling for you

那為了你而嚎叫的聲音

_

  喔天啊覺得圖書館的鍵盤真是史上有夠好打的

  是說這裡面的狼群都借代成那些也想追女生的男人們

  好野喔(?

  同場加映

Troye Sivan - WILD 中文翻譯(?

one direction -If I could fly 中文翻譯

One direction-long way down 中文翻譯


如有疏失或侵權請告知

, , , , , ,
創作者介紹

夏天的鄉村、池裡的魚

木木 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()